![](http://s673.photobucket.com/albums/vv96/cc6728/th_54_duddn0521.gif)
![](http://2.share.photo.xuite.net/hoyu528/12992d6/5041363/200497155_m.jpg)
當我們在國外網站申請一些服務需要填寫地址時,或需要請國外客戶把商品或文件郵寄到台灣來的話,常常會需要把自己的居住地址或姓名翻譯成英文才行,下面介紹兩個簡單好用的網站,方便大家快速翻譯自家的地址與姓名。
網站名稱:台灣郵政全球資訊網 (以前叫郵局) 網站網址:按這裡
台灣郵政的地址英譯功能很簡單,你只要把你的中文地址填進去,再按一下〔查詢〕就可以囉。
![](https://pic.pimg.tw/q2835/1383498649-892814481.jpg)
查詢結果中有分「通用拼音英譯」跟「漢語拼音英譯」,隨便選一個都可以,郵差杯杯有練過,應該都可以看得懂。
另外一個網站功能就比較完整,地址翻譯功能之外,還有姓名翻譯、郵政信箱翻譯、郵遞區號查詢,相當方便。
網站名稱:姓名、地址翻譯便民服務 網站網址:http://c2e.ezbox.idv.tw/
第1步 在網站上方的〔姓名翻譯〕按鈕按一下,然後在方框中輸入你的名字,最後再按一下〔開始查詢〕。
![](https://pic.pimg.tw/q2835/1383498653-3796771774.jpg)
第2步 如果你輸入的中文字有不同讀音的話,他會自動列出不同讀法讓你選擇,選好之後再按一下〔開始英譯〕按鈕。
第3步 查詢完成後,我們可以看到頁面中有一堆拼音方式,挑一個適用的就可以了。另外頁面中還會列出不同情況下的中文英譯姓名的寫法,可以參考使用。
![](https://pic.pimg.tw/q2835/1383498655-689156498.jpg)
http://briian.com/?p=5098
|
|
|
|
|
引用:http://tw.myblog.yahoo.com/jw!SpsJuKmfXhum2_4TQz0RnA--/article?mid=44655