引用整篇文章【複製】開始處
↓
◎
|
◎
↑
引用整篇文章複製結束處
Can you feel the love tonight 今晚你感受到愛了嗎? Elton John 艾爾頓強
<p align=center><embed src="http://www.youtube.com/v/PkGDrV_2ehI&autoplay=1" width="125" height="105" quality="High" wmode="transparent"></embed> |
歌詞:
There's a calm surrender to the rush of day
When the heat of a rolling wind can be turned away
An enchanted moment, and it sees me through
It's enough for this restless warrior just to be with you
And can you feel the love tonight
It is where we are
It's enough for this wide - eyed wanderer
That we got this far
And can you feel the love tonight
How it's laid to rest
It's enough to make kings and vagabonds believe the very best
There's a time for everyone if they only learn
That the twisting kaleidoscope moves us all in turn
There's a rhyme and reason to the wild outdoors
When the heart of this star-crossed voyager beats in time with yours
有一股寧靜臣服在白晝的繁忙之下
當狂風中的熱息也轉了方向
喜悅的時刻,引領著我前進
只要與你同在,對奮戰不懈的戰士而言那已足夠
今晚,你感受到愛了嗎?
就在我倆四週
對瞠目結舌的漂泊者來說,那已足夠
我們已走了這麼遠
今晚你感受到愛了嗎?
它準備要躺下休息了
能讓國王與流浪者崇信最佳人選,那已足夠
每個人都有機會,只要他們明白
變幻的美麗景緻依序感動著我們
狂野的大自然有其規律與意義
當命運多舛的航海者的心與你的心一同跳動...
引用:http://tw.myblog.yahoo.com/jw!wYx0YyCGQUXR43yXjqsCSvL5Kg--/article?mid=215298
留言列表