大陸簡體字的缺陷,就是「郎不歸鄉」...
大陸簡體字的缺陷,就是「郎不歸鄉」...
【夏進興/前總統府首席參事(台北市)】
筆者兩度赴大陸旅遊,對簡體字頗不習慣,也深覺不以為
然,例如:一個「干」字,既可以作「乾」,也可以作
「幹」,實在教人困惑!返台時,
便以簡體字的缺陷,略帶詼諧語調,作對聯一則。
上聯曰:「麵無麥、愛無心、單翅能飛」;
下聯曰:「餘不食、親不見、無門可開」。
「麵無麥」,大陸的「麵」字,就用「面」字來代替,
沒有左邊的「 麥」字;
「愛無心」,大陸的「愛」字當中沒有「心」字;
「 單翅能飛」,大陸的
「飛」字,只有一個翅膀,且底下沒有「升」 字,戲
稱為「單翅能飛」。
「餘不食」,大陸的「餘」字,就是一個「余」字,沒
有左邊的「食」字,若銜接上聯,就是沒有「麥」的
「麵」,我不吃;「親不見」,大陸的「親」
字,右邊沒有「見」字,若銜接上聯,就是沒有心的
「愛」,親情不見了;
「無門可開」,大陸的「開」字,沒有上頭的「門」
字,既然單翅都能飛翔,無門可以開啟,也就不足
為奇了!
退休後,每周擇一日擔任導覽志工,常為大陸同胞介
紹總統府的歷史文物,也傳述馬總統「識正書簡」 的
主張,特別引用上述對聯,來說明正體字的優越性;
有時觀眾興致之餘,提問「那橫批呢?」
我說:有人給我「不生而產」的橫批,因為大陸的
「產」字,下頭沒有「生」字;又有人給我「死無
全屍」為橫批,因為大陸的「屍」字,就用「尸」字
來代替。
筆者認為最好的橫批,就是「郎不歸鄉」,因為大陸
的「鄉」字,右邊沒有一個「郎」字。有位大陸女性
觀眾聽我講述之後,說:「不行!我們的情郎要歸鄉。」
我說:「若要情郎歸鄉,就請你們改用正體字吧!」
在台灣,不是只有馬總統那麼熱愛正體字,筆者也很熱
愛正體字。
文章網址 http://blog.sina.com.tw/yotzung1357
願快樂每刻陪伴您左右!^_^
請您前往:【主格】參觀↓
http://blog.sina.com.tw/yotzung1357
圖片篇幅無限大:歡迎蒞臨---
留言列表