close



Only share information with everyone here


本站僅作歌曲分享‧無商業用途(´д`)ノ


------------------------------------------


這首歌是RIN的歌曲中我很喜歡、中毒的一首《伊呂波歌》


伊呂波歌,原本是日本的古謠,幾乎每個日本人都可以朗朗上口,而原曲部分在鈴唱的這首副歌出現


去查了一下伊呂波歌(Ihora Song)的由來,發現是一段悲哀的慘劇...一個外地的詩人到村莊裡教導孩子們認字唱歌,結果被誣賴是放火燒房子的壞人,就因為「外人」而被處死刑


這首歌是他在感慨人生最後僅活的時光中,教導給孩子們的,並不是如今天所說的優美詩句,只是一個人臨終前對人生的怨恨、悲哀和憤怒....(仔細看詩句最後幾個字合起來,會是「含冤而終」的意思)


不過這首和風搖滾(Japanese Rock)的歌曲,似乎和原意不太一樣,可是也是充滿吸引力讓人中毒的一首神曲-!!



------------------------------------------



●いろは唄(Ihora Song)《Song:鏡音リン》


You can listen to the songHERE


 


《ENGLISH VERSION》


If it is what you desire
I can be like an obedient dog
with a cord, a rope, or a chain
I'll let you tie me up
Or if you prefer, I can be like a kitten
I shall endearingly,
with my fingers, feet, and lips
indulge you
Whoever indulges their passions first,
such things do not matter


The colors come out like scattered paint
No one can be at their zenith eternally
I want to know more and more profoundly
Today I overcome the transient world
Without superficial dreaming or intoxication


Let me stain in your colors
ha ni ho he to chi ri nu ru o
Ahh...
I can be like a camellia flower
with blossoms in the winter
With rain or frost on my body
Let me display myself for you
Or if you prefer a splendid rose
and want to see it on the verge of falling
With fragrances on the neck and hair
I'll be wrapped in the scent of death
I have yet to be stained to the bone
With just that much, it is not satisfying


myself for your sake
Ahh...


Let me perish with you
iro ha ni ho he to anywhere






《FRENCH VERSION》


Si tel est ton désir
Je peux être docile comme un chien
Avec du fil, une corde, une chaîne
Je te laisserais me lier
Ou si tu préfères, je peux être comme un chaton
Je serais sympathique
Avec mes doigts, mes pieds, mes lèvres
Te gâter
Pour celui qui satisfait ses passions, les autres choses ne comptent pas


Les couleurs sont comme des peintures dispersées
Nul ne peut être éternellement à leur apogée
Je veux en savoir plus et plus profondément
Aujourd'hui je franchis le monde éphémère
Sans rêves superficiels ni ivresse
Laisse moi me teinter de tes couleurs
Ha ni ho chi he ri nu ru o
Ahh...


Je peux être comme une fleur de camélia
Fleurie même durant l'hiver
Avec la pluie ou le givre sur mon corps
Laisse moi m'exposer pour toi
Ou si tu préfères, je peux être comme une rose
Que tu voudrais voir sur le point de tomber
Avec des parfums sur le cou et les cheveux
Je serais enveloppée dans l'odeur de la mort
Je n'ai pas encore été teintée jusqu'à l'os
Avec tout ça ce n'est pas satisfaisant


Les couleurs sont comme des peintures dispersées
Nul ne peut être éternellement à leur apogée
Je veux en savoir plus et plus profondément
Aujourd'hui je franchis le monde éphémère
Sans rêves superficiels ni ivresse
Laisse moi me teinter de tes couleurs
Ha ni ho chi he ri nu ru o
Ahh...


Je changerais pour toi


Les couleurs sont comme des peintures dispersées
Nul ne peut être éternellement à leur apogée
Je veux en savoir plus et plus profondément
Aujourd'hui je franchis le monde éphémère
Sans rêves superficiels ni ivresse
Laisse moi me teinter de tes couleurs
Ha ni ho chi he ri nu ru o
Ahh...


Laisse moi mourir avec toi
Iro ha ni ho he to... N'importe où


------------------------------------------


● Author:


● Address:http://tw.myblog.yahoo.com/sakura-inuyashaxkagome


------------------------------------------


arrow
arrow
    全站熱搜

    oreokimo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()