close







明月何皎皎 作者 : 無名氏




明月何皎皎,照我羅床幃。
憂愁不能寐,攬衣起徘徊。
客行雖云樂,不如早旋歸。
出戶獨徬徨,愁思當告誰!
引領還入房,淚下沾裳衣。


這首詩是《古詩十九首》中的最後一篇。對於它的解說,文壇上曆來有兩種不同的意見。

一說認爲是思婦閨中思夫之辭;一說以爲是游子他鄉思歸之作。

而我們從全詩的情調與意蘊來看,從主人公的内心獨白及形象觀察,前者似乎更爲妥切,當是一首思婦辭。


  首聯“明月何皎皎,照我羅床幃。”“羅床幃”,是用羅綺制作的床帳。這種羅綺質地輕薄,因而睡在床上能清楚地看到窗外的明月。這是一個晴朗的夜晚,一輪皎潔的明月掛在天空,將它那銀白色的輝光灑在思婦的床帳上。浩月高懸,千里同照。置身於寧靜的月夜,眼望清冷的月光,最容易觸動人的愁腸,更何況此時的思婦是一個人孤單單躺在床上。縷縷的柔情湧上心頭,倍感孤獨與寂寞,對丈夫的思念之情越發不能抑制了。在我國古典詩歌中,望月懷人,望月思鄉的詩作曆代不少。這首詩是寫遊子離愁的,詩中刻畫了一個久客異鄉、愁思輾轉、夜不能寐的遊子形象。 他的鄉愁是由皎皎明月引起的。更深人靜,那千里與共的明月,最易勾引起羈旅人的思緒。

歌詞:


夜色茫茫罩四周 天邊新月如鉤
回憶往事恍如夢 重尋夢境何處求?
人隔千里路悠悠 未曾遙問心已愁
請明月代問候 思念的人兒淚常流
月色濛濛夜未盡 周遭寂寞寧靜
桌上寒燈光不明 伴我獨坐苦孤零
人隔千里無音訊 欲待遙問終無憑
請明月代傳信 寄我片紙兒慰離情








 

引用:http://tw.myblog.yahoo.com/jw!5mSC0aSRGB57U5eyrSaOsIIC/article?mid=42263

arrow
arrow
    全站熱搜

    oreokimo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()